【作(譯)者簡介】 |
作者卅繪者簡介:
艾爾納.圖科夫斯基(Einar Turkowski)
一九七二年出生於德國基爾(Kiel),並在赫爾斯泰因瑞士(Holsteinischen Schweiz)度過童年。他對藝術的天分在小學時候就嶄露頭角,完成高中畢業考之後,他從事舞台設計的實習並且就讀藝術、藝術教育以及生物學,之後他為了師從著名插畫家魯迪格•史托耶教授(Rüdiger Stoye)的插畫課程,申請進入漢堡應用科技學院。
他的畢業作品是一則關於陌生人的寓言故事,在校內引起注目,並在二○○五年以《在一個夜黑風高的晚上》(韋伯文化)為題出版,兒童與專家紛紛為之著迷。這部首作為他抱得四項繪本界代表性大獎:閱讀彼得十二月份好書獎、圖斯朵夫繪本獎第二名、西班牙視覺藝術獎最佳繪者,並且榮獲「第二十一屆布拉迪斯國際插畫雙年展首獎」,這是國際書籍首獎提名史上,首次出現處女作得獎,圖科夫斯基與其他作品等身的藝術家並列,如杜桑凱利(Dŭsan Kállay)、恩希卡特(Klaus Ensikat)、羅伊(John Rowe)、馬托諦(Lorenzo Mattotti)、巴圖(Eric Battut)等等。
二○○七年布拉迪斯國際插畫雙年展的評審表示:「艾爾納.圖科夫斯基為故事敘事新闢天地,並展現卓越的專業水準。他的插圖讓讀者跟著一起進入詩意又魔幻的世界,黑白的圖畫散發詼諧、感情、敏銳以及『繽紛色彩』。儘管我們只能檢視原稿,不過我們很慶幸這樣完美的藝術仍能夠以高品質印刷出品。」
譯者簡介:
劉又瑄
國立台灣大學外國語文學系學士。譯有《麥斯的帽子飛呀飛》等繪本。 |
|
【內容簡介】 |
★本書繪者曾榮獲布拉迪斯國際插畫雙年展首獎。
★本書榮獲巴爾格勒插畫雙年展首獎。
★本書榮獲2010年吹笛手文學獎推薦。
★本書榮獲2010年巴西「三十本最美的書」獎。
★HB鉛筆的奇幻世界,細緻的畫風讓人不禁沉迷其中!
內容簡介
有個男人住在一座島上的老舊石屋裡,每天,他會從濃密深邃的小徑、陡峭的階梯與崎嶇的角落穿過花園。有天傍晚,他發現花園裡冒出一株不知名的植物,於是他對這株植物傾注所有的關注,給予無微不至的照顧、呵護。月圓時候,這株植物長出了一個巨大的花苞。不過它並沒有立刻開花,直到一個魔幻的滿月夜晚,神奇的事情發生了!
一座充滿花朵與驚奇的花園,一個令人驚嘆的圖畫世界。
小故事大啟發
花兒要怎麼樣才會開呢?故事中的主角在花園裡發現了一朵神秘的花,但這朵花卻不按牌理出牌,任憑主角多麼地細心呵護,卻還是一點反應也沒有,最後,總算在一個月圓之夜,花開了!我們是不是也像主角一樣,用盡全力想要達到某個目標,但是卻無法抓到訣竅,不得其解,總是胡亂嘗試,自以為能成功,卻弄巧成拙,搞得灰頭土臉、失心喪志。但其實只要一點耐心,只要時機到了,花朵自然就會盛開!
總編評介
1.畫風評介:繪者以HB鉛筆,建構出奇幻的想像世界。雖然只運用了黑白兩色,卻一點也不單調,透過不同深淺的黑與陰影營造出畫面的深度,各項細節也頗具巧思。書中場景多在花園中,因此不乏精巧細緻的攀藤植物、葉片與花朵,值得好好仔細觀察。其中,繪者自己創造出的動植物更是充滿了想像力,並且與故事的場景相當搭調。全書畫風寫實細膩,卻又帶著詭譎神秘的氛圍。
2.故事評介:本書文字的敘述相當細膩,無論是關於場景的描述,還是對於角色內心的描述。故事結構完整,引人入勝,一開始便能感受到花園的神秘氣氛,隨著故事的進展,讀者不禁跟著主角一起好奇、期待,到底花朵盛開時會呈現什麼美麗的面貌呢?經歷過種種努力後,我們也會和主角一樣感到失望、挫折,甚至也會想要放棄。但是最後,花兒還是盛開了,辛苦總算有結果,花朵也顯得更美麗了。
3.總評:本書不只適合孩子,也適合大人閱讀,黑白兩色的奇幻畫面,搭配文字細膩的描述,建構出屬於作者自己,風格鮮明、獨一無二的世界。一翻開繪本,就好像抵達一個奇妙的國度,讓人不禁想走進書中世界,一探究竟。 |
|
【章節說明】 |
P.6-7
有個男人住在一座島上的老舊石屋裡,這個男人對於一切感到相當滿意,因為他可以掌管一大塊土地。每當他有空的時候,就會花時間在植物間徘徊,他在這裡播種、那裡播種,填上一點點的土壤,或是小心翼翼地分開那些被風吹得纏在一塊兒的樹枝。有時候,他會踏入樹蔭濃密的小徑(這裡有無數條這樣的小路),每當他遇見一叢特別美麗的灌木,或是一棵高聳挺拔的大樹,便會向它們打招呼。有時候,他也可能就坐在長板凳上,畢竟這裡有不少板凳,這個男人會特意選擇一個坐起來舒服的地方。這些隱密的地點裡矗立著密密麻麻的樹木,還懸掛著低垂的樹枝。
這間屋子實在相當老舊,它是用灰色石頭建成的,和其他幾棟建築物一起蓋在一條小街上,這條街道一路從海岸線轉向內陸。奇怪的是,很少人會走這條小街(當然除了那個男人自己以外),彷彿有種奇異的寧靜籠罩在長滿大松樹的地景之上。就連照在這兒的光線也與其他地方不同,白天的光線並不會過度閃耀刺眼,而是充滿溫暖,無所不在;甚至到了晚上,這樣的光也不會停歇,風景繼續包覆在不尋常的明亮氛圍裡。人們唯一聽得到的聲音,是夜鶯穿透樹林的高歌。
有一塊土地從主屋及其他房子的庭院延伸出來,但人們卻沒辦法從街上看到這塊土地,一方面是因為有一道明顯擋住所有視線的舊牆,另一方面是因為越往庭院深處走,地勢就越低,導致花園的大半部分都被遮蔽住了。
P.8-9
內庭院本身並不大,花朵、灌木、香草、矮樹遍布其中,在盛開的群花中難以找到一片綠葉。這裡也有幾條狹窄的小徑,只要轉個彎,就會消失在深邃的濃蔭裡、與人同高的花海中,或是晦暗的樹林通道深處。
有些小徑十分陡峭,必須緊緊抓住大樹的枝幹,以免跌落在像蛇一般崎嶇的路上。特別險峻的小路上鋪著狹窄的木樓梯,或是老舊的石塊。每個轉彎處都有新的驚喜,可能是一條更窄的小路,小路會像穿過高大草叢的通道一樣繼續往前延伸,並且展開更多的岔路,如此一來,人們便難以決定應該選擇哪一條路。在高大的樹叢間,有一塊接近圓形的空地,樹與樹之間便是通往更幽暗小路的入口。小徑間的通道一般而言都非常低矮(必須不斷彎下腰來),即使努力往前看,也看不太清楚有什麼東西潛藏在前方。
P.10-11
每個角落聞起來都不太一樣,花園上方傳來清淡的甜香,比較陰暗的地方則有股香草的清新。在風兒的帶領之下再往下走,濃厚的香料氣息隨之出現。這大概是樹脂的關係,它們從溪邊深色樹幹的乾枯樹皮中汩汩流出。
這裡看不到長板凳,在如指爪緊抓著地面、又如網子般蔓延的樹根之間,有個用綠苔做成的軟墊,可以舒舒服服地躺在上面。在此,圍繞著溫暖的黑暗,小溪潺潺流過一片漆黑,只有一些太陽黑子碰巧照亮。
大熱天時(或者是有不速之客站在門口時),在這裡休息特別地舒服。手上拿著一本好書、一杯好茶,就可以在這裡遇到這個男人(前提是必須先走過一段遙遠的路途到這兒)。
P.12-13
動物們看起來都滿喜歡這個男人的花園,可以整天聽見大黃蜂低沉的嗡嗡聲,為了品嘗香甜的植物蜜汁,牠們從這朵花飛到另一朵花朝聖。蜜蜂、色彩繽紛的甲蟲,以及其他各式各樣的動物都在這裡。這個男人喜歡讓花園保持著活絡的狀態,他喜歡家裡有蜘蛛,因為牠們可以驅趕討人厭的蚊蟲,畢竟很多蟲子的地方,也會招來許多鳥兒。那個男人一點也不孤單。
但是卻很少有客人來訪。即使有,待的時間也不長,這間屋子會讓他們起雞皮疙瘩。他們也覺得,每一次夜色出其不意、躡手躡腳地快速到來時,就會聞到特殊的氣味。因此,訪客總是隨時留意,要在黃昏前啟程回家。接下來,人們的不適感會更加強烈,因為……。
|
|